tomo’s room

日⇔英翻訳者のデジタル日記帳。毒に免疫ない方、キラキラ好きな方、入室ご遠慮くださいませ。

その起業、動機が甘いのだよ

時々「翻訳の仕事したくて勉強してます」という方に会う。

みな動機が甘い(笑)。

3か月くらい勉強した程度でプロになって食っていけるなら、

翻訳なんて誰でもできるよん。

 

そんなんだったら、そもそも翻訳者なんて職業ないよね~。

それくらい思い付いてくださいまし……。

フリーランスになって正社員並みに稼ぎたかったら、

最低でも正社員並みの時間くらいは働くもんだよねー。

 

経験を積んで、だんだん精度が高くなったり教える側に回ったりすれば、

労働時間は短くなるだろうけれど。それはずっと先の話。

これ、翻訳に限った話じゃないと思う。

 

会社員をやめること、フリーになることは簡単。

 

しかし、フリーを続けること、会社員に戻ることは大変なのだよ。

 

甘い見込みで起業しないようにねー。