tomo’s room

日⇔英翻訳者のデジタル日記帳。毒に免疫ない方、キラキラ好きな方、入室ご遠慮くださいませ。

翻訳者ってなんでしょう

繁忙期になると思うこと。

ぶっちゃけ、
「翻訳者なんて、ただの季節労働者じゃん」だ。

やさぐれた物言いかもしれないけれど*1
繁忙期になると、どうしても、こう思っちゃうんだよね。

 

*1:+_+

広告を非表示にする

1月~2月につくったもの :麻の葉、七宝

f:id:tomo-room-369:20180204150942j:plain

はがきサイズとはいえ、
意外に時間がかかる。

でも、もくもく無心になれる時間は大切。

そして、柄がはっきり見えてくると、うれしいのよね~。

次は何しようかな。

広告を非表示にする

1月につくったもの その2:輪違い

f:id:tomo-room-369:20180129195811j:plain

2つ以上の円を組み合わせた文様。

平和と円満が無限に続くようにという願いが込められたもの。

これ、刺し子でも出来ないかな。

ちょっと検討してみよう。

広告を非表示にする